— Yunus Emre’nin aziz ruhuna —
Gaziantep Kaynakları
Akar Allah deyu deyu.
(Şehitler Anıtı) Hakk'a;
Bakar Allah deyu deyu.
(Ben fıstıkların alları;
Hayran eder hep kulları;
Antep bağının gülleri
Kokar Allah deyu deyu.
Kahramandır insanları;
Türk kanıdır hep kanları;
Yurduna saldıranları;
Yakar Allah deyu deyu.
Motorlular, şakır şakır; [1]
Göz görmedik şeyler dokur;
Kırlangıçlar ayet okur; [2]
Okur Allah deyu deyu.
Topraklarında can biter;
Havasında amber tüter;
Gül dalında bülbül öter;
Öter Allah deyu deyu.
Sarıgüllük güller açar;
Etrafa neşeler saçar;
Gökte göçmen kuşlar uçar;
Uçar Allah deyu deyu.
Baygındır Antep baharı;
Çıldırtır sevdalıları;
Âşıkları zarı zarı
Ağlar Allah deyu deyu.
Ne yazık ki (ÂŞIK YENER);
Gönlünde bir sönük fener;
Antep hasretiyle döner.
Döner Allah deyu deyu.
Hû Mevlam hû!
Ankara: 5 Mayıs 1965
Şakir Sabri YENER
[1] Motorlu dokuma tezgâhları.
[2] Gaziantep folklorunda halk, kırlangıçların: (vici vici vici vici vici vici vişşşşşt) diye ötüşlerinde; bu kuşların, kuş diliyle, Kur'an-ı Kerim'in 72'nci (Cin) suresinin: (Kul ûhiye ileyye) diye başlayan birinci ayetini, ayetin: (ile'r-rüşdi) kısmına kadar okuduklarına inanır, bu kutsal kuşların evlerinde yuva yapmalarına müsaade ederler, onları konuklarlar. Bu inanış, Gaziantep’e özgü bir halk inanışıdır.